Hier nochmals im "Fließtext":
Der
Künstler Philipp Morlock im "Cafe dasHaus Asyl" und
weitere Infos
Schon
einige Zeit habe ich nichts mehr zum Café Zentral Ludwigshafen (Café
dasHaus) berichtet.
Dies
möchte ich nun unbedingt nachholen.
Verschiedene
"gemischte Infos" hänge ich am Ende an, insbesondere in
Form von Fotos. Ich bitte auch hierfür um freundliche Beachtung.
Dies
betrifft Themen wie den "Konversationskreis Deutsch" für
Flüchtlinge, die "Sprechstunden für Asylsuchende im Stadhaus
Nord", das Thema "Stadtspaziergänge" sowie weitere
Adressen und Termine.
Hauptsächlich
soll es aber hier um ein neues Projekt gehen, zu dem die
Vorbereitungen soeben begonnen haben.
*******
Arabischer
Text folgt unten.
يتبع
النص العربي أدناه .
yattabie
alnnss alearabi 'adnah .
Text
in arabic below.
*******
"Cafe
Central: Meet and exchange with the artist Philipp Morlock
Philipp
Morlock, living in Mannheim, likes to come with you in a conversation
and get to know you. Philipp Morlock is searching for people, who are
interested in handicraft or creative traditions of their own country
or have a profession in that field, to develope a project together.
Philipp
Morlock will come with a translator on the following three days to
the Cafe Central: 11. April, 18. April and 25. April, 15 to 17 h, to
come with you in conversation and exchange.
We
are looking forward for your lively interest.
...
Cafe
Central: Begegnungen und Austausch mit dem Künstler Philipp Morlock
Der
Mannheimer Künstler Philipp Morlock möchte mit Ihnen ins Gespräch
kommen und Sie kennenlernen.
Philipp
Morlock sucht Menschen, die sich für handwerkliche oder
künstlerische Traditionen ihres eigenen Landes interessieren oder
diese als Beruf ausgeübt haben, um daraus ein gemeinsames Projekt zu
entwickeln.
Philipp
Morlock wird zusammen mit einem Übersetzer an folgenden 3 Terminen
im Cafe Central sein, um mit Ihnen ins Gespräch zu kommen und sich
mit Ihnen auszutauschen:
11.
April, 18. April und 25. April von 15 bis 17 Uhr"
Philipp
Morlock ist übrigens auch auf facebook zu finden:
Zum
ersten Termin am 11.04.2016 suchte auch ich das Cafe auf und es
gelang mir (BTB) einige Fotos zu machen und Phillip Morlock (PM) für
ein Interview zu gewinnen.
BTB:
"Guten Tag, Phillip Morlock und vielen Dank für die
Bereitschaft zum Interview!"
PM:
"Gern!"
BTB:
Die vielleicht umfangreichste Frage, gleich zu Beginn: was ist der
Inhalt des neuen Projekte?"
PM:
"Stimmt, da gibt es einiges zu dazu zu sagen.
Wichtig
ist mir zunächst mit den Menschen in Kontakt zu kommen, ihren
Hintergrund kennen zu lernen, das was sie an Erfahrungen, Kenntnissen
und Interessen mitbringen. Ein "situativer Ansatz", wenn
man so will.
Durch
den leidvollen Krieg in Syrien geht so furchtbar viel verloren! Unter
anderem aber eben auch regionale alte Handwerke und Kunsthandwerke.
Wir wollen versuchen, dies aufzugreifen und diese zu erhalten.
Zugleich
soll dadurch die Möglichkeit geschaffen werden, dass die Menschen
die hierher kamen etwas sinnhaftes zu tun haben, dass wir von ihnen
lernen und mit ihnen arbeiten. Wenn es anschließend möglich ist,
dass dieses mittel- oder langfristig auch zum Teil "umgemünzt"
werden kann in Praktika in Betrieben und eine berufliche Perspektive:
umso besser und sehr gern!
Was
eher nicht gewollt ist: eine singuläre Aktion, wie zum Beispiel die
Erschaffung einer großen, gemeinsamen Skulptur, die dann irgendwo
aufgebaut wird. Ich habe absolut nichts gegen positive Symbole und
besondere, sinnvolle Einzelaktionen! Aber wir wollen etwas anderes,
nachhaltigeres.
Anders
als in Mannheim werden etliche der Menschen die jetzt hier in
Ludwigshafen sind, länger hier bleiben, in der Stadt selbst oder im
Umland.
Was
wir ganz konkret machen, wird also in relativ hohem Maße von den
Flüchtlingen selbst abhängen, die sich konkret melden, bei mir und
meinem Dolmetscher.
BTB:
"Ich unterhielt mich vor einiger Zeit hier im Cafe mit einem
jüngeren Herrn aus Syrien, der in seiner Heimat sehr schöne
Mosaiken herstellte und mir auch einige Handyfotos davon zeigte. Von
den Wandmosaiken hier im "dasHaus" war er auch sehr
beeindruckt..."
PM:
(lacht) "Ja! Genau. Nur her damit! Soll sich unbedingt
bei mir melden!"
BTB:
"Gibt es konkrete Ideen, kann man Beispiele nennen, was da im
Projekt `laufen` soll?"
PM:
(zögert) "Nun ja. Beispiele engen ja auch immer ein,
schränken scheinbar ein... Ich möchte wirklich warten, was von den
Menschen selbst kommt. Eine Vision von mir persönlich wäre es, für
das Projekt, für die Leute zuerst ein `Haus zu bauen`!"
BTB:
"Ein Haus...?"
PM:
"Ja. Wie auch immer. Natürlich kein normales
``Einfamilienhaus``, oder ähnlich. Einen Ort, eine Werkstätte,
etwas in der Art. Und es müsste ja auch nicht unbedingt riesig
sein."
BTB:
"Ok. Kommen wir zu der Frage: Wer ist Zielgruppe, wer eventuell
auch nicht?"
PM:
"Dazu haben wir im Voraus so einige Überlegungen angestellt!
Die meisten Menschen hier im `Einzugsbereich`kommen aus Syrien,
zumindest aus dem arabischen Sprachraum. Darauf wollen wir uns dann
auch konzentrieren. Dies vor allem auch, um uns selbst und das
Projekt nicht von vornherein zu überfordern, damit wäre ja nun auch
niemandem gedient! Menschen aus Aghanistan und dem persischen
Sprachraum (Farsi) stehen da also leider nicht so im Mittelpunkt."
BTB:
"Hm. Ja, das ist schon nachvollziehbar. Aber es gibt ja heute
schon immer mal wieder kleinere ethnische Spannungen zwischen diesen
Gruppen. Könnten die dadurch nicht negativ beeinflußt werden?"
PM:
"Das hoffen wir natürlich absolut nicht! Die Anzahl der nicht
arabisch sprechenden Menschen ist, wie gesagt, nicht sehr hoch.
Weiterhin haben wir uns sagen lassen, die `community`dieser
anderssprachigen Menschen und ihre Vernetzung, etc. sei im Vergleich
gut und hoch. Wir hoffen, dass dies so zutrifft. Als negative
`Ausgrenzer`wollen wir selbstverständlich nicht verstanden werden."
BTB:
"Wer sind die Kooperationspartner und Förderer des Projektes?"
PM:
"Das sind vor allem die Stadtverwaltung Ludwigshafen am Rhein,
der Kunstverein Ludwigshafen, dieses Cafe hier und auch eine in
Ludwigshafen nicht wirklich unbekannte, größere Firma. Eventuell
wollen wir später auch mit der IHK und weiteren Stellen Kontakt
aufnehmen."
BTB:
"Habt ihr auch Kontakt mit Gruppen wie dem `Buereau für
angewandten Realismus`?"
Links
hierzu:
PM:
"Nein, noch nicht, aber das ist eine interessante Idee, danke!"
BTB:
"Welche Termine stehen in nächster Zeit an?"
PM:
"Die nächsten Termin hier im Cafe sind zunächst für den 18.
April und den 25. April von 15 bis 17 Uhr geplant, sollen dann aber
voraussichtlich auch weiter und fortlaufend angeboten werden. In
einem Koordinierungsgespräch mit dem Cafeleiter Andreas Massion
haben wir eben besprochen, dass am Achzehnten ja hier die
Cafehausmusik stattfindet (*). Wir werden dennoch anwesend sein, uns aber
so platzieren und verhalten, dass es nicht störend wirkt."
(*) = geändert auf "Spielenachmittag".
(*) = geändert auf "Spielenachmittag".
BTB:
"Wie kann man das Projekt unterstützen?"
PM:
"Zunächst hauptsächlich durch Weitersagen, insbesondere, wenn
man jemanden von der Zielgruppe kennt. Es ist vorerst ganz wichtig,
dass das Angebot bekannt wird. Später einmal wäre beispielsweise
denkbar, dass wir um Werkzeugspenden aus der Bevölkerung bitten."
BTB:
"Das klingt mir nach einer wirklich guten und interessanten
Sache und ich wünsche viel Erfolg dafür! Dank für das Gespäch!"
(BTB)
Gruppe
des AK Café Zentral Ludwigshafen (Café dasHaus) bei facebook:
*
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
الفنان
فيليب مورلوك في "مقهى
dasHaus
اللجوء"
ومزيد
من المعلومات
لبعض
الوقت ليس لدي أي شيء أكثر لمقهى وسط
ودفيغسهافن (مقهى
dasHaus)
المبلغ
عنها.
هذا
وأود الآن قبض بالضرورة ما يصل.
مختلف
"المعلومات
متضاربة" أعلق
عليها في النهاية، لاسيما في شكل صور.
كما
أطلب هذا انتباهكم إلى.
وهذا
يتعلق بقضايا مثل "دائرة
محادثة الألمانية" للاجئين،
و"التشاور
لطالبي اللجوء في Stadhaus
الشمالية"،
تحت شعار "مدينة
يمشي" وغيرها
من العناوين والتواريخ.
ولكن
أساسا انها هنا الذهاب إلى مشروع جديد،
والتي الاستعدادات قد بدأت لتوها.
*******
(النص
العربي يتبع أدناه).
يتبع
النص العربي أدناه.
adnah
yattabie alnnss alearabi ".
النص
باللغة العربية أدناه.
*******
وأعلن
من قبل السيدة اليانور هيفنر:
http://www.kulturrheinneckar.de/vorstand
"مقهى
الوسطى: لقاء
والتبادل مع الفنان فيليب مورلوك
فيليب
مورلوك، الذين يعيشون في مانهايم، يحب
أن تأتي معك في محادثة والتعرف عليك.
فيليب
مورلوك بالبحث عن الناس، الذين يرغبون
في الحرف اليدوية أو التقاليد الإبداعية
لبلدهم أو لديها مهنة، الحقل داس، لتطوير
مشروع معا.
سوف
فيليب مورلوك تأتي مع مترجم على الأيام
الثلاثة التالية لمقهى الوسطى:
11 أبريل
و 18
أبريل
و 25
أبريل
15-17
ساعة،
لتأتي معك في محادثة وتبادل.
ونحن
نتطلع للمصلحة حيوية الخاص بك.
...
مقهى
الوسطى: الاجتماعات
والتبادلات مع الفنان فيليب مورلوك
الفنان
مانهايم فيليب مورلوك سيأتي معك هذا
الاسبوع وللتعرف عليك.
فيليب
مورلوك نبحث عن الناس الذين يهتمون في
الحرف اليدوية أو التقاليد الفنية من
بلدهم أو يكون لهم ممارسة كمهنة، من أجل
تطوير مشروع مشترك.
سيكون
فيليب مورلوك مع مترجم على الطبقات 3
التالية
في مقهى الوسطى، لتأتي معك هذا الاسبوع
وأن أطلعكم على:
11
أبريل،
18
أبريل
و 15
أبريل
ال25
إلى
17
ظهرا
"
وبالمناسبة
أيضا أن تكون موجودة فيليب مورلوك في
الفيسبوك:
للتاريخ
أول يوم 2016/11/04
وذهبت
إلى المقهى ولقد نجحت
(BTB)
لاتخاذ
بعض الصور وفيليب مورلوك
(PM) لتحقيق
الفوز للمقابلة.
BTB:
"يوم
جيد، فيليب مورلوك وأشكركم على استعداد
لمقابلة!"
رئيس
الوزراء: "فنحن
نرحب بك!"
BTB:
ولعل
أكبر مشكلة في البداية: ما
هو مضمون المشاريع الجديدة "؟
رئيس
الوزراء: "نعم،
هناك الكثير لأقول ذلك.
الشيء
المهم هو أن تتلامس أولا مع الناس للتعرف
على خلفيتها، ما جلب الخبرة والمعرفة
والمصالح. أ
"نهج
الظرفية" اذا
صح التعبير.
خلال
الحرب المؤلمة في سوريا يذهب فقدت بذلك
بشكل رهيب من ذلك بكثير! من
بين أمور أخرى، وإنما هو أيضا الحرف
والصناعات اليدوية القديمة الإقليمية.
سنحاول
اغتنام هذه الفرصة والحصول على هذا.
في
نفس الوقت تتميز ينبغي إنشاء إمكانية حتى
أن الناس الذين جاءوا هنا أن تفعل شيئا
التفسيرية معنى أن نتعلم منها والعمل
معهم. إذا
كان من الممكن على المدى المتوسط أن
هذه الوسيلة أو قد تكون
"umgemünzt"
جزءا
المدى الطويل في مواضع في المؤسسات وجهة
نظر مهنية: كلما
كان ذلك أفضل وسعيدة جدا!
مطلوب
أكثر ما: عمل
المفرد، مثل إنشاء والنحت مشترك كبير،
وهو ما يتم بناؤه في مكان ما.
ليس
لدي أي شيء على الإطلاق ضد رموز إيجابية
والخاصة، والإجراءات الفردية ذات مغزى!
لكننا
نريد شيئا مختلفا، أكثر استدامة.
خلافا
لما حدث في مانهايم العديد من الناس الذين
هم هنا الآن في لودفيغسهافن، البقاء هنا
لفترة أطول، في المدينة نفسها أو في
المنطقة المحيطة بها.
ما
نقوم به بشكل ملموس، ولذلك تعتمد إلى حد
كبير نسبيا من اللاجئين أنفسهم، علامة
ملموسة، بالنسبة لي ولبلدي مترجم.
BTB:
"لقد
تحدثت منذ بعض الوقت هنا في المقهى مع رجل
أصغر سنا من سوريا الذي خلق فسيفساء جميلة
في منزله، وتبين لي بعض الصور الهاتف
الخليوي منه من الفسيفساء جدار هنا في"
dasHaus "انه
إقناع لك ..."
رئيس
الوزراء: (يضحك)
"نعم
فقط جعله على الهدف بالضرورة الاتصال
بي!.!"
BTB:
"هل
هناك Idden
الخرسانة،
يمكنك إعطاء أمثلة على ما هو المقصود
to` laufen`
في
المشروع؟"
رئيس
الوزراء: (يتردد)
"حسنا
أمثلة تضييق الواقع دائما، والحد يبدو
أن ... أنا
حقا أريد أن ننتظر ونرى ما يأتي من الناس
أنفسهم رؤية لي شخصيا أنه سيكون، لأول
مرة لهذا المشروع، للشعب ..
و`المنزل
لbauen`!"
BTB:
"بيت
..."
رئيس
الوزراء: "نعم
على أي حال بالطبع ليس
normal``
Einfamilienhaus``، أو
بالمثل مكان، ورشة عمل، شيء من هذا القبيل،
وأنه أيضا لن يكون بالضرورة ضخمة
..... "
BTB:
"طيب
نأتي إلى السؤال من هو الفئة المستهدفة،
الذي يمكن أيضا لا"
رئيس
الوزراء:! "لدينا
حتى بعض الاعتبارات مقدما معظم الناس هنا
in`
Einzugsbereich`kommen من
سوريا، على الأقل من الناطقين بالعربية
ثم دعونا ثم التركيز هذا خاصة إلى أنفسنا
والمشروع .. لا
تطغى البداية بحيث يتم الآن أي شخص خدم!
الناس
من Aghanistan
والناطقة
بالفارسية (الفارسية)
لذلك
ليس هناك، للأسف، في مركز
".
BTB:
"جلالة
الملك نعم، هذا المفهوم والواقع أن هناك
بالفعل وقت لآخر التوترات العرقية طفيفة
بين هذه المجموعات لا يمكن أن يكون سلبيا
gefördeer
..؟"
رئيس
الوزراء: "نحن
نأمل بالتأكيد ليس على الاطلاق ان عدد
الاشخاص غير الناطقة باللغة العربية،
كما قلت، ليست عالية جدا وعلاوة على ذلك،
قمنا دعنا نقول، the`
الناس
community`dieser
والربط
الشبكي، وما إلى ذلك هو جيد ومقارنة !.
عالية.
نحن
نأمل ان يكون هذا صحيح جدا، وعندما السلبية
`Ausgrenzer`wollen
غير
مفهومة نحن، بالطبع."
BTB:
"من
هم شركاء ورعاة المشروع؟"
رئيس
الوزراء: "وهذه
هي في المقام الأول بلدية ودفيغسهافن ام
راين، وKunstverein
ودفيغسهافن،
هذا المقهى هنا وأيضا في لودفيغسهافن يست
مجهولة حقا، أكبر شركة قد ونحن نريد أن
اتصال لاحق مع الغرفة التجارية وأماكن
أخرى."
BTB:
"هل
الاتصال أيضا مع جماعات مثل
the` مكتب
Realismus`
التطبيقية؟"
رئيس
الوزراء: "لا،
ليس بعد، ولكن هذا فكرة مثيرة للاهتمام،
وشكرا لكم!"
BTB:
"ما
هي الأحداث كان من المقرر في المستقبل
القريب؟"
رئيس
الوزراء: "إن
تعيين القادم هنا في المقهى وكان مقررا
في البداية ل18
أبريل
و 25
أبريل
15-17
مساء،
ولكن بعد ذلك من المتوقع أن تستمر، وعرضت
بشكل مستمر يكون في اجتماع تنسيقي مع
massion
مقهى
مدير أندرياس ناقشنا فقط. أن
نعم الثامن عشر هنا بيت الموسيقى القهوة
يحدث، وسوف تكون لا تزال موجودة، ولكن
وضع لنا التصرف جدا وأنه ليس التخريبية
".
BTB:
"كيف
يمكنك دعم المشروع؟"
رئيس
الوزراء: "أولا،
وذلك أساسا من خلال حصة، خاصة إذا كنت
تعرف أي شخص من الجمهور هذه المرحلة من
المهم جدا أن العرض سيتم الإعلان في وقت
لاحق مرة واحدة على سبيل المثال، يعقل أن
نطلب التبرعات أداة من الجمهور
..."
BTB:
"هذا
يبدو لي بعد شيء جيد حقا ومثيرة للاهتمام،
وأتمنى كل التوفيق للشكرا لGespäch!"
(BTB)
مجموعة
من حزب العدالة والتنمية مقهى وسط
ودفيغسهافن (مقهى
dasHaus) في
الفيسبوك:
*
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
هنا،
كما أعلن سابقا، بعض مزيد من المعلومات
"في
الصورة":
*
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Keine Kommentarfunktion wg. Gesetzesänderung, sorry!
AUCH DER VERSUCH DAZU IST DAHER LEIDER UNTERSAGT!
Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.